“硬化植物月桂脂”在
问答首页
话题分类
我的首页
消息提醒
食品商务网
首页
>
问题列表
>
详情
油脂制品
调味品
“硬化植物月桂脂”在国标中怎样表述?
暂无描述
11 回答 · 4 关注
共11个回答
冷暖,采购主管
2018-07-24回答
是一种氢化植物油吗?
0
0
小Chen,肉制品添加剂研发应用工程师
2018-07-24回答
哪个国家进口的,貌似 hardened vagetable lauric fat,这个名称不规范 。。。,最好让供应商提供:国际食品法典委员会发布的食品添加剂通用标准中的英文名称。
0
0
筑梦。,食品检测工程师
2018-07-24回答
提供一下CAS号吧。
0
0
熊扑奶团,食品原料销售
2018-07-24回答
应译作硬化植物月桂酸酯吧,最好有上下文结合,才能理解原意。
0
0
风的尽头若有光,食品化验员
2018-07-24回答
“硬化植物月桂脂”在国标中怎样表述?? ?“硬化植物月桂脂”不在2760的要求范围内,所以没有相关译名。但是进口的食品原文翻译确确实实是这个中文名字,但是商检备案不让通过,请问各位大侠,“硬化植物月桂脂”在国标中怎样表述?先谢谢了~
0
0
请内心温暖,食品检测销售人员
2018-07-24回答
是一种氢化植物油吗?我也不知道,英文原文是“hardened vagetable lauric fat”
0
0
鱼死海枯,销售
2018-07-24回答
我查了許久??不知道他是不是氫(硬)化椰子油??因為椰子油含大量的月桂酸只能大約猜測是富含月桂酸的氫(硬)化植物油但還是最好有更詳細的資料作證實才是
0
0
三千米海岸线七厘米蔚蓝,烘焙食品厂长
2018-07-24回答
你确定是脂不是酯?
0
0
一海千寻,食品化验员
2018-07-24回答
没有上下文,也可译为硬化植物月桂酸油,两者一种是混合物,一种是纯净物。
0
0
吉他配咖啡,食品检验员
2018-07-24回答
不是食品添加剂吧,更像一种食品原料。
0
0
那个女人叫我文艺包租婆,食品检测销售工程师
2018-07-24回答
hardened vagetable lauric fat翻译好像是? ?月桂酸硬脂酸酯不过2760也没查到呃
0
0
相关问题
2760问题:油炸膨化食品能用TBHQ吗?
6个回答
130--150度油温炸猪肉丸子,锅底总是会有少许那种粉末状的肉渣
5个回答
《起酥油》国家标准制定进展如何了?有没有了解的啊?
3个回答
有没有400克颗粒状鸡精的包装机?
1个回答
卤制肉食品在加工时使用哪种添加剂可以防油变味?
7个回答
编辑推荐
单锥螺带真空干燥机的优点?
1个回答
我国“无麸质”食品有什么管理标准吗?
1个回答
复配酶制剂中的辅料有何规定?配料如何标识?
1个回答
白芸豆提取物的提取方法、测定方法及应用是什么?
1个回答
粮食食用油快速检测解决方案有哪些?
1个回答
关注问题
写回答
提示
提示信息
确定
取消
消息提示