首页 回答 问题
提问 通知 消息

食品行业用的比较多的国外标准和法规有哪些有必要翻译成中文的?

暂无描述
9人参与回答
,食品化验员 2018-07-20回答
拿个法规、标准全翻译成中文,我觉得没有必要那么费力气。很希望有关于法规、标准的中文介绍和使用方法之类的。
_w
,食品渠道销售经理
2018-07-20回答
希望有关于各个国家食品添加剂的使用限量的相关中文翻译版,谢谢。
,产品经理 2018-07-20回答
CODEX和欧盟的都行,最好是越多越好了。
,食品应用工程师 2018-07-20回答
【调查】食品行业用的比较多的国外标准和法规有哪些有必要翻译成中文的?在论坛或者其他地方能够找到相关的参考中文版的除外。希望大家多多提供线索。望提供具体的标准法规原名或者标准号等较为详细的信息。
,食品销售 2018-07-20回答
这玩意不好调查要用的时候就特别恨为什么我要的这个没人翻译呢
,食品质量管理主管 2018-07-20回答
本人英文特烂,所以有就好,(当然能全部都翻译成中文更好)
,食品配送员 2018-07-20回答
添加剂的使用吧。欧盟的,美国的,澳新的。codex的好像有了
,食品应用工程师 2018-07-20回答
我认为各国添加剂限量还是很好理解的,只要把常用的几个添加剂品种的英文认清楚就可以了。而且表格的形式,清晰明了,只要英语水平不太差,一般都没什么问题。我希望能把各国的食品标签法规翻译出来。出口产品还是非常需要这个的。
,食品安全专员 2018-07-20回答
那么好的帖,跟帖怎么那么少呢。知识有限说不出具体的标准、标准号。但我感觉最应该翻译的是FDA、EU的添加剂、食品包装、标签、水、糖、茶叶、食用油、淀粉相关标准。
 
问题索引
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 
21food
首页
  联系我们
  • 联系电话: 13738199242
  • 微信咨询:
  • 工作时间: 周一至周五 8:30~17:30
  官方微信
扫一扫加关注
本网官方微信
这是一条消息提示