关于进口食品 中文标
首页 > 问题列表 > 详情

关于进口食品 中文标签的问题

请教哪位大侠有关进口食品 中文标签背景: 进口的前后两批产品,因为对商标翻译的不同,有了两个品牌名,其他都一样,连条形码都一样。两批产品都已完成CIQ报关,请这样的食品能同时在货架上销售吗,会不会有法律法规上的风险举个例子,同一个两个批次酱油,英文都叫cosida ,第一批中文标签翻译成高斯达,第二批翻译成克斯帝。 不甚感激 展开全部∨ 3 回答 ·  3 关注
共3个回答
不可以吧?商标局会同意?
  5 0
7718里没有规定外文商标和中文商标需要对应关系,但是我看楼主你的翻译出来的更像是商品名。而且进口食品是需要到海关报关地的检验检疫局备案食品标签和翻译件的,既然都通过了,就表示没有法律风险。
  9 0
建议将“高斯达”和“克斯帝”注册成商标。
  7 0
相关问题
乳酸菌饮料标签标注问题 3个回答
进口散装核桃标识问题 2个回答
进口雅培奶粉的标识问题 4个回答
求泰国食品标识方面法规 1个回答
急,我有个产品的净含量标识有问题了 11个回答
编辑推荐
单锥螺带真空干燥机的优点? 1个回答
我国“无麸质”食品有什么管理标准吗? 1个回答
复配酶制剂中的辅料有何规定?配料如何标识? 1个回答
白芸豆提取物的提取方法、测定方法及应用是什么? 1个回答
粮食食用油快速检测解决方案有哪些? 1个回答
 
关注问题 写回答