关于日文“食品素材”
关于日文“食品素材”一词的求证。
进口了一部分食品添加剂,过海关的时候会被要求必须将所有组分以及比例用中文标识清楚,今天仔细看了一种灭菌剂,里面有一种翻译过来依然是“食品素材(水)”,关于食品素材这一词,经常在日文的资料中看到,问了翻译,解释是食品原料的意思,应该组分是水,我也这么认为,想向各位求证一下。另外,关于VB1这种食品添加剂,在中国应该只是作为营养助剂,在日本都用作防腐剂,貌似效果很不错,不知哪位大大能否解释一下相关的作用机制。
展开全部∨
0 回答 ·
3 关注
共0个回答
消息提示