对ISO 22000:2005中,术语和定义“food safety hazard” ...
3.3food safety hazardbiological, chemical or physical agent in food, or condition of food, with the potential to cause an adverse health effect翻译——
食品安全危害:食品或食品存在状况中所含有的对健康有潜在不良影响的生物、化学或物理的因素。GB/T 22000的翻译为——食品安全危害:食品中所含有的对健康有潜在不良影响的生物、化学或物理的因素或食品存在状况。这里的”或食品存在状况“,放的位置不好。原文中,”food“和”condition of food“存在并列关系,从语法和实际情况上讲,是有道理的。
3人参与回答
-
死阿杜还不献身自曝? 当心管理员封你帐号Andy Du.
-
那现在不是也将“食品过冷或过热”也作为一个食品安全危害看吗?
-
22000中的这个翻译确实不怎么好